Blues: All My Love In Vain


Robert Johnson grabó  este blues entre 1936 y 1937. Fijate en el contenido de la letra y en la forma de interpretarlo acompañado por la guitarra que el mismo toca.

/

robert_johnson

/

All My Love In Vain

/

I followed her to the station with a suitcase in my hand
And I followed her to the station with a suitcase in my hand
Well it’s hard to tell it’s hard to tell, when all your love’s in vain
All my love’s in vain

/

When the train rolled up to the station, I looked her in the eye
When the train rolled up to the station, and I looked her in the eye
Well I was lonesome I felt so lonesome, and I could not help but cry
All my love’s in vain

/

When the train it left the station, ‘t was two lights on behind
When the train it left the station, ‘t was two lights on behind
Well the blue light was my blues and the red light was my mind
All my love’s in vain

/

Todo mi amor en vano

/

La seguí a la estación con una maleta en mi mano
Y yo la seguí a la estación con una maleta en la mano
Bien, es difícil es difícil decirlo, cuando todo tu amor es en vano
Todo mi amor es en vano

/

Cuando el tren rodó hasta la estación, yo la miré a los ojos
Cuando el tren rodó hasta la estación, y yo la miré a los ojos
Bien, Yo estaba solo, me sentí tan solo, y no podría hacer otra cosa que llorar
Todo mi amor es en vano

/

Cuando el tren dejó la estación, tenía dos luces detrás
Cuando el tren dejó la estación, tenía dos luces detrás
Bien, la luz azul era mi Blues y la luz roja era mi mente
Todo mi amor es en vano

/

/

[audio: http://www.sondames.org/Audio/popular/Love_In_Vain.mp3]

/



No Comments, Comment or Ping